Перевод "fire fire extinguishers" на русский
Произношение fire fire extinguishers (файо файэр экстингyишоз) :
fˈaɪə fˈaɪəɹ ɛkstˈɪŋɡwɪʃˌəz
файо файэр экстингyишоз транскрипция – 31 результат перевода
Polly cannot cope!
waiters, or get herself jammed under desks, or start burglar alarms, or lock people in burning rooms, or fire
What do you think, Basil, hmm?
Полли не справится!
Ну конечно, она не падает на официантов, не застревает под столами, не включает сигнализацию, не запирает людей в горящих комнатах, и не направляет огнетушитель прямо себе в лицо, но думаю, что отель вполне обойдётся без всего этого пару дней.
Как думаешь, Бэзил, м?
Скопировать
He should be in here trying to get us out of this inferno before we burn up!
Don, what about the fire extinguishers?
Maybe they can cool off the hatch. Good boy.
Он должен быть здесь и уносить нас из этой преисподней пока мы все не сгорели!
Дон, где огнетушители?
Может ими открыть люк?
Скопировать
Kelly, don't just stand there.
Get those fire extinguishers...
Get them away from the gas tank.
Кэлли, не стой здесь! Хватай ведро!
Бросай эти огнетушители!
Надо оттащить её от баллонов!
Скопировать
Stahlman, get back!
Sutton, the fire extinguishers!
Fire extinguisher!
Столмэн, назад!
Саттон, огнетушители!
Огнетушитель!
Скопировать
I am now.
Get the fire extinguishers.
- It wouldn't steer.
Нет, я в порядке.
Беги за огнетушителем. А я займусь им.
Я не смог удержать.
Скопировать
Polly cannot cope!
waiters, or get herself jammed under desks, or start burglar alarms, or lock people in burning rooms, or fire
What do you think, Basil, hmm?
Полли не справится!
Ну конечно, она не падает на официантов, не застревает под столами, не включает сигнализацию, не запирает людей в горящих комнатах, и не направляет огнетушитель прямо себе в лицо, но думаю, что отель вполне обойдётся без всего этого пару дней.
Как думаешь, Бэзил, м?
Скопировать
If the master switch has been damaged, it could be a long job resetting it.
There are other fire extinguishers in Central Control.
If we can get to them.
Если главный выключатель был повреждён, его перезапуск может занять много времени.
В Центральном управлении есть другие огнетушители.
Если мы сможем добраться до них.
Скопировать
Well, the coolant's under pressure.
It's just as cold as the CO2 in the fire extinguishers.
Doctor, you've got a monster sized fire extinguisher just waiting for you in there.
Охладитель под давлением.
Он такой же холодный, как CO2 в огнетушителях.
Доктор, огнетушитель огромных размеров ожидает вас там.
Скопировать
Smoke warning in sphere six.
The solar radiation damaged the auto fire extinguishers.
-Caution, commander.
Задымление в шестом отсеке.
Солнечная радиация повредила автономные огнетушители.
-Осторожно, командир.
Скопировать
T-minus-20 to energy alteration.
Fire extinguishers! ...Are you okay?
Hurry! Hurry!
Изменение показателей Т-минус-20.
- Огнетушитель сюда!
- Вы в порядке?
Скопировать
He's all right.
His onboard fire extinguishers have done their job, and the fire is out.
Lonnie Johnson is perfectly okay. He's all right.
С ним все в порядке.
Бортовое противопожарное устройство сделало свою работу, и пожар потушен.
Лонни Джонсон в полном порядке.
Скопировать
What's going on?
Get me all the fire extinguishers, now!
OK.
Что происходит?
СЕЙЧЗС ЖЕ, НЕСИ МНЕ ВСЕ ОГНЕТУШИТЕЛИ, КОТОРЫЕ СМОЖЕШЬ НЗЙТИ!
Хорошо.
Скопировать
Bosch, it wasn't violence.
Fire extinguishers, Berus, cool.
Gentlemen, you've restored peace and order, solved your problem.
Точно.
С огнетушителем круто получилось!
Господа, мир и порядок восстановлены. Вы хорошо справились с этой проблемой.
Скопировать
Aloha.
Here to check your fire extinguishers.
There are cameras... at every entrance.
Привет.
Я здесь, чтобы проверить ваши огнетушители.
Там камеры... на каждом входе.
Скопировать
You covered the walls with polyurethane foam. Went up like gasoline.
No sprinklers, no smoke alarms, empty fire extinguishers and only one exit.
That's not true.
Вы покрыли стены пенополиуретаном, который как бензин.
Ни пожаротушителей, ни детекторов дыма, пустые огнетушители и только один выход.
Это не правда.
Скопировать
- Yes.
Fire extinguishers yes?
Yeah.
- Да.
Огнетушители?
Ага.
Скопировать
It's touching me.
Some TP, a four-pack of fire extinguishers, ten-pack of cheese balls, which I already broke into.
That's why I had to take a shower.
Как трогательно.
Туалетную бумагу, 4 огнетушителя, 10 упаковок сырных шариков, которые я уже попробовал.
Поэтому и пришлось принимать душ.
Скопировать
Yeah, I had to change the name of my French fries to "Chips."
I ordered fire extinguishers in bulk to put out trash can fires.
I was headbutted on six different occasions.
Да, мне пришлось сменить название картофеля фри на "Чипсы".
Я заказал огнетушители, чтобы потушить мусорные баки.
Меня ударили по голове по шести разным причинам.
Скопировать
No, no, no.
No, because fire extinguishers are full of carbon dioxide.
Yes.
Нет, нет, нет.
— Нет, потому что огнетушитель заполнен углекислым газом.
— Да.
Скопировать
It would!
What about fire extinguishers?
You put two fire extinguishers on the boot lid, when you set them off it would make the car move forward.
— Сработает!
Что скажешь насчет огнетушителей?
Ты кладёшь пару огнетушителей на багажник на крыше, когда ты их открываешь, автомобиль начнет двигаться вперёд.
Скопировать
What about fire extinguishers?
You put two fire extinguishers on the boot lid, when you set them off it would make the car move forward
Technically it would, but it's extremely wasteful.
Что скажешь насчет огнетушителей?
Ты кладёшь пару огнетушителей на багажник на крыше, когда ты их открываешь, автомобиль начнет двигаться вперёд.
Технически это сработает, но будет крайне расточительно.
Скопировать
Just wait.
Fire extinguishers.
I'll seal off the quartum.
Просто подождите.
- Огнетушители!
- Я закрою Четверть.
Скопировать
The temperature is dropping, fast. Yeah.
All right, let's find these fire extinguishers and get out of here.
Where does that vent lead to? Back into the cooling system.
- Температура быстро падает.
- Да. Ладно, давай найдем огнетушители и смоемся отсюда.
- Куда ведёт этот проход?
Скопировать
So maybe it was their intention to slow their metabolism, moderate their growth and mating cycles.
Ashley, you and Henry round up as many fire extinguishers as you can.
On it.
Может быть они хотели снизить метаболизм Пушистиков, умерить их циклы роста и размножения.
Эшли,вы с Генри найдите столько огнетушителей, сколько сможете.
Уже идем.
Скопировать
Look, you're not firing me, are you?
If this is about those fire extinguishers,
I was doing a class on democracy. I was using Mitchell to demonstrate Guantanamo Bay torture techniques.
Слушай, ты же не уволишь меня?
Если ты насчёт тех огнетушителей, у меня был урок демократии.
Я использовал Митчела, чтобы продемонстрировать методы пыток в Гуантанамо.
Скопировать
Not really.
All of our fire extinguishers Failed inspection.
They have to be recharged today When I have the health and safety survey And the quarterly financial reports to generate.
Да не совсем!
Ни один из наших огнетушителей не прошел инспекцию!
Их все следует заправить сегодня, как раз, когда у меня на шее проверка из Госнадзорохрантруда и горит квартальный отчет по финансам!
Скопировать
Sir.
The Royal Engineers said, as per army directive 1BDR 3417, for fire-extinguishers, we should apply to
Ordnance said there's no provision for them for Canadian units passing through an Infantry Base Depot, and that the proper course would be to obtain them from a civilian firm and charge them against barrack damages.
Сэр.
Инженерные войска ответили, что, согласно армейской директиве 1BDR 3417, мы должны обращаться за огнетушителями в тыловое обеспечение.
Из тылового обеспечения пишут, что у них не предусмотрены огнетушители для канадских частей, которые отправляются на фронт через пехотные складские базы, и лучшее всего нам просто купить огнетушители и списать расходы на счет разрушений в казармах.
Скопировать
Yes, sir.
I was informed by Ordnance that there is no provision for fire-extinguishers for Dominion troops under
So, I applied, as advised, to a civilian firm...
Да, сэр.
Тыловое обеспечение уведомило меня, что у них не предусмотрены огнетушители для воинских частей из доминионов под командованием офицеров империи.
Поэтому согласно их рекомендации, я обратился в гражданскую фирму...
Скопировать
You want to tell her to leave?
Guess we'd better steal some fire extinguishers from the school, then.
Make it right with Ian.
Ты хочешь сказать ей, чтобы она ушла?
Тогда думаю нам лучше украсть пару огнетушителей из школы.
Уладь все с Йеном.
Скопировать
Well, I'm sure that will come in useful(! )
fire-extinguishers.
We indented the Royal Engineers.
Что ж, уверен, здесь ему это пригодится!
Огнетушители.
Мы направили заявку в инженерные войска.
Скопировать
Yes, sir.
I have here a letter from the leading British manufacturer of fire-extinguishers, telling me that they
Thank God we have a navy.
- Да, сэр.
- И у меня есть письмо от крупнейшего производителя огнетушителей в Британии, в котором говорится, что военное министерство запрещает им продавать огнетушители кому-то, кроме самого министерства.
- Слава Богу у нас есть флот.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fire fire extinguishers (файо файэр экстингyишоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fire fire extinguishers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файо файэр экстингyишоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение